Keine exakte Übersetzung gefunden für توقعات إيجابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توقعات إيجابية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los montos pendientes de pago están sumamente concentrados, y las proyecciones positivas están decididamente basadas en la hipótesis de que un número relativamente pequeño de Estados Miembros realizarán los pagos de acuerdo con sus pautas pasadas.
    وتستند التوقعات الإيجابية بقوة إلى افتراض أن عددا صغيرا نسبيا من الدول الأعضاء سيسدد مدفوعات على غرار النمط السابق لمدفوعاتها.
  • d) Expresó satisfacción por las buenas posibilidades de producir resultados preliminares a más tardar al final de 2006, de conformidad con el cronograma actual;
    (د) أعربت عن ارتياحها للتوقعات الإيجابية بالتوصل إلى نتائج أولية بنهاية عام 2006 وفقا للجدول الزمني الحالي؛
  • El impulso exterior se debe no sólo a la firma del Tratado de Libre Comercio de Centroamérica, sino también a las buenas expectativas generadas por un posible acuerdo de asociación entre Centroamérica y la Unión Europea, que podría llegar a convertirse en un acuerdo de libre comercio.
    ويرجع التحرك الخارجي ليس فحسب إلى توقيع اتفاق التجارة الحرة في أمريكا الوسطى، ولكن أيضا إلى التوقعات الإيجابية الناشئة عن احتمال إبرام اتفاق ارتباط بين أمريكا الوسطى والاتحاد الأوروبي، الذي يمكن أن يتحول في نهاية المطاف إلى اتفاق للتجارة الحرة.
  • Desde el punto de vista de Alemania, se puede prever que a nivel mundial la prohibición de la clordecona tendrá consecuencias positivas para la salud humana.
    وعلى الصعيد العالمي، يمكن توقع تأثير إيجابي على صحة البشر من حظر كلورديكون من وجهة النظر الألمانية.
  • Desde el punto de vista de Alemania, se puede prever que a nivel mundial la prohibición de la clordecona tendrá consecuencias positivas para la biota.
    وعلى الصعيد العالمي، يمكن توقع تأثير إيجابي على نباتات المنطقة وحيواناتها من حظر كلورديكون من وجهة النظر الألماني.
  • No cabe esperar que las empresas introduzcan cambios positivos en una sociedad que recompensa a quienes acumulan fortuna, sin tener en cuenta la manera en que lo han logrado.
    ومن غير المجدي توقع تغييرات إيجابية في سلوك الأعمال التجارية في مجتمع يقدر ثروة الفرد بصرف النظر عن طريقة الحصول على تلك الثروة.
  • No obstante, a nivel mundial, cabe esperar un efecto positivo sobre la salud humana y el medio ambiente si se prohíbe el HBB (respuestas del anexo F, 2007, Alemania).
    بيد أنه يمكن توقع آثار إيجابية على صحة البشر وعلى البيئة على الصعيد العالمي من حظر سداسي البروم ثنائي الفينيل (ردود المرفق واو، 2007، ألمانيا).
  • En América Latina y el Caribe, el crecimiento económico siguió siendo bajo e inestable, aunque en 2004 se registró una recuperación y para 2005 las perspectivas son buenas.
    وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ظل معدل النمو منخفضا ومتقلبا، وإن كان قد حدث انتعاش في عام 2004، كما أن التوقعات تبدو إيجابية بالنسبة لعام 2005.
  • Cabe esperar un impacto positivo en la salud humana y el medio ambiente gracias a la reducción o eliminación de las medidas de control sobre el SPFO a escala mundial.
    يمكن توقع أثر إيجابي على الصحة البشرية وعلى البيئة من تدابير الرقابة للخفض أو القضاء على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين على النطاق العالمي.
  • A pesar de esta desaceleración, el panorama general del sector sigue siendo positivo y es probable que los rápidos avances tecnológicos fortalezcan la demanda.
    ورغم هذا البطء، تظل التوقعات الخاصة بالقطاع إيجابية عموماً بفضل التقدم السريع في التكنولوجيا، الذي من المرجح أن يعزز الطلب.